-
Il a beaucoup voyagé,
،لقد سار مسافات شاسعة
-
Allez, ce n'est pas loin.
.هيّا يا (جاك)، المسافة ليست شاسعة
-
Il a beaucoup voyagé, et il m'a dit qu'il y a plusieurs pays à l'Ouest.
،لقد سار مسافات شاسعة .وأخبرني أنه يوجد الكثير من البلدان نحو الغرب
-
Alors où en est tu avec les filles?
وما أخباركَ على صعيد الفتيات لقد سمعتُ أنكَ مرتبطٌ بفتاةٍ تفصلك عنها مسافاتٌ شاسعة
-
Les distances sont si grandes qu'on les mesure en années-lumière.
المسافات هنا شاسعة جداً بحيث تقاس بالسنين الضوئية
-
Donc, vous venez de Jasoom et vous avez parcouru, par bateau, des millions de karads dans l'espace ?
إذن ، أهذا يعنى أنك جئت من " جازوم " ؟ وآتيت على إحدى مركباتِ الإبحار التى تسير وسط مسافاتِ شاسعة من الفضاء الخالى
-
Les distances considérables, la complexité des technologies auxquelles font appel les systèmes utilisés dans l'espace et la difficulté rencontrée pour distinguer les systèmes utilisés à des fins civiles ou militaires peuvent rendre la vérification particulièrement complexe.
والمسافات الشاسعة للفضاء وكذلك التكنولوجيات المعقدة لنظم الفضاء وصعوبة التفريق بين النظم التي تستخدم لأغراض مدنية وعسكرية في آن معاً يجعل عملية التحقق عملية معقدة.
-
À partir de là, ils ont couvert de grandes distances pour achever la colonisation du Pacifique vers Hawaii au nord, Rapanui (île de Pâques) à l'est et Aotearoa (Nouvelle-Zélande) au sud.
ومن هناك، قطعوا مسافات شاسعة ليكملوا استيطان منطقة المحيط الهادئ ووصلوا إلى هوايي في الشمال، ورابانوي (جزيرة الفصح) في الشرق، وأوتياروا (نيوزيلندا) في الجنوب.
-
Sinon, étant donné la distance considérable qui sépare les sites des équipes de la MINURSO et les endroits où se déroulent les manifestations, il demeurera très difficile pour les observateurs des Nations Unies d'arriver sur les lieux des manifestations à temps pour vérifier les allégations de l'une ou l'autre partie.
وإذا لم يتم ذلك، فإنه اعتبارا للمسافة الشاسعة التي تفصل مواقع البعثة عن المناطق التي تجري فيها المظاهرات، فإنه سيتعذر للغاية على مراقبي البعثة الوصول إلى أماكن المظاهرات في الوقت المناسب للتحقق من ادعاءات كل طرف من الطرفين.
-
Aucun d'entre eux ne semble être doté d'un système d'immatriculation fiable ou d'un cadastre et les résidents sont souvent dispersés sur de grandes distances dans des groupes d'habitations atomisés où l'on ne peut se rendre que par des routes fréquemment impraticables.
ولا يبدو أن لدى أي من المقاطعات نظام تسجيل عامل أو سجل عقاري، وينتشر سكانها عبر مسافات شاسعة في شكل مجموعات متناهية الصغر لا يمكن الوصول إليها إلا بواسطة طرق كثيرا ما يستحيل سلوكها.